The Savvy Client's Guide to Translation Agencies

Details
180 pages
ISBN: 9780979647543




Digital Enterprise Edition: $80
A PDF for your corporate intranet; immediate download
Add to cart

Individual copies available from


The Savvy Client's Guide to Translation Agencies is now available in Persian.

“Well written and in a straight-to-the point, jargon-free style, it is a very useful orientation and reference for ... the often stressful task of choosing a translation agency.”

Multilingual Magazine

Go global with confidence

Your translation agency is your voice to the world. Select the right agency, and the world will hear you loud and clear. But how do you select the right agency?

This book will help. You'll learn what questions to ask. You'll learn how to read between the lines of a price quote. And you'll have a short list of translation agencies from which to begin your selection process. This guide will take the mystery -- and the pain -- out of selecting and managing a translation agency.

Translating the translation industry

Selecting a translation agency should be a simple process, but it's not. There are literally thousands from which to choose, and every one will claim to offer the highest quality at the lowest price. And then there's the confusing terminology and acronyms, like SLV and MLV, internationalization and translation memory.

Now in its fourth edition, The Savvy Client's Guide to Translation Agencies is designed to be used as both a learning tool and reference. The first two-thirds of the book demystifies the translation industry and its many complex terms and technologies. The last third of the book includes a directory of 44 translation agencies, to help you begin your search for the right agency. As has always been our policy, we do not charge agencies to be included in this guide. We take great pride in offering a directory that is both objective and focused on helping clients make sound buying decisions.

This guide will teach you:

  • 10 questions you should ask any prospective agency
  • What you need to know before taking your web site global
  • How to differentiate among translation agencies
  • How translation is moving to the cloud -- and which agencies are already there
  • What to know about localizing iPhone or Android apps
  • What machine translation is and how it is transforming the industry
  • How to read "between the lines" of your translation quote


Table of Contents

Translating the Translation Industry

  • Talking the Talk: Translation Lingo Demystified
  • Different Content = Different Translation Strategies
  • Understanding the Translation Industry
  • Logistically Speaking: Translation Workflow
  • Translation in the Cloud
  • Making Sense of Software
  • A Translator’s Point of View: Q&A with Jost Zetzsche

Mastering the Multilingual Web

  • English as a Second Language
  • What To Know Before Taking Your Web Site Global
  • Spanish for the US

Selecting the Right Translation Agency

  • Ten Things You Should Know About Translation Agencies
  • Ten Questions to Ask Your Prospective Translation Agency
  • Translation Costs
  • Reading a Translation Quote
  • Inside the Agency: Q&A with Lionbridge
  • Taking the Mobile App Global: Q&A with Glyph Language Services

Agency Directory

  • Agencies by Size
  • Agencies by Location
  • Agencies by Specialization

Agency Profiles

  • Acclaro
  • Accuphrase
  • American Translation Partners
  • Argos Translations
  • AST Language Services
  • Ccaps Translation and Localization
  • CPSL (Celer Pawlowsky, SL)
  • CSOFT International
  • E-C Translation
  • Eriksen Translations
  • Globalization Partners International
  • Glyph Language Services
  • Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos
  • HighTech Passport
  • Idea Factory Languages
  • In Every Language
  • InterNation
  • International Language Services, Inc. (ILS)
  • Jiangsu Sunyu Information Technology Co.
  • Kwintessential
  • Language Connect
  • Lingo24
  • Lingotek
  • Lingua Tech Singapore
  • LinguaLinx Language Solutions
  • Lionbridge Technologies
  • LUZ
  • MAGNUS
  • Matrix Communications
  • Multimedia Languages & Marketing
  • Net-Translators
  • New Market Translations
  • One Hour Translation
  • PTIGlobal
  • Schreiber Translations, Inc. (STI)
  • SDL
  • Syzygy Information Services
  • TransAction Translators
  • Translation Plus
  • TransPerfect Translations International
  • TripleInk
  • Welocalize
  • Wordbank Limited
  • World Language Communications

Additional Resources

  • Globalization checklist
  • Terminology
  • Blogs, Twitter Feeds, and Additional Translation Resources
  • Selected Country Codes
  • Selected Language Codes
  • About the Author
  • Additional Products and Services

About the Author

Over the past decade, John Yunker has worked as both a buyer of translation services and as a member of a translation agency. As a buyer of translation services, he learned firsthand the difficulties in obtaining accurate quotes and in comparing quotes between agencies.

John has written a number of landmark reports, including The Web Globalization Report Card. John is a fellow with the Society for New Communications Research and is editor of the popular web globalization blog Global by Design.